俄罗斯人常喊的“Ура”有何意?怎么用?学习俄语的同学们对“Ура”这个词一定不陌生,也一定记得莫斯科红场阅兵时,俄罗斯三军将士们那震天撼地的“Ура,Ура,Ура—”声了。那么,这个词究竟是什么含义?使用的场合有哪些?今天我们就一起学习一下!
首先,“Ура”不是土生土长的俄语,它是一个外来词,关于其来源有很多种版本,这里介绍其中三种:
版本一:认为其源自德语“hurra”,最初是日耳曼军队的行军口号,是hurren的动词形式,译为“快速移动”。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,因此,这种说法不是没有可能。
版本二:认为“乌拉”源于蒙古语,从成吉思汗时始,蒙古铁骑曾经横扫西亚和东欧,蒙古大军在发起攻击时会高喊“Hurree!”(乌拉!),并发展成了蒙古军队的宣言词。古代俄罗斯人,被蒙古人统治了两百多年后,继承了当年这个征服宣言:“乌拉”。
版本三:认为“乌拉”来自突厥语(哈萨克语)。历史上,俄罗斯人与突厥人交战时,双方砍杀激烈,乱成一团。突厥人高声喊杀:“Ур!”(乌尔!意为“打、杀”)“A!”(啊!)。而俄罗斯人把这两个词听成了一个连在一起的单词“Ура”,当成了一种临阵对垒时振奋士气的叫喊声,后来也渐渐引入俄语并一直沿用。
“Ура”这个词的来源有很多版本,但有一点肯定的是,它最早用在战场上,呐喊声通常伴随着军队的厮杀和胜利。要知道,在冷兵器时代,振聋发聩的战斗口号对于提高士气至关重要,如果你不喊这句“Ура”,那必定会喊出另一句话......
1.直接音译:其优点是保留了俄语的读音,避免了对原义的解释偏差,但缺点是容易让没有相关背景知识的人们看不懂。
Солдаты начинают кричать ура, находясь на большом удалении от наших войск.(在离我们部队很远的地方,士兵们开始呼喊“乌拉”。)
Кричали женщины: ура! и в воздух чепчики бросали.
需要注意的是,“万岁”一词在中文中的意思与乌拉相差较大,需要谨慎使用。俄语中还有个词叫“Да здравствует”,与中文中的万岁意思更为相近。所以在实际翻译中,就需要我们区分不同场合博业体育官方APP,灵活巧妙地进行翻译!